번역업체를 엄마에게 설명하는 방법

http://waylonxivk577.theglensecret.com/olhae-bon-gajang-keun-teulendeu-ilbon-eo-beon-yeoghoesa

스타벅스에 가면 혼자 있을 때처럼 풀어지지 않으면서도 주변이 많이 신경 쓰이지 않고, 또 외출까지 하게 되어 ‘일석삼조’라는 것이 권 작가의 이야기이다. 스타벅스에 앉아 스타벅스가 나오는 일본 글을 번역하는 날에는 남모를 반가움을 느끼기도 된다. 물론 늘 일하기 편한 장소일 수는 없다. “‘춘화’급 사진이 있는 만화책을 번역하다가 후다닥 덮고 집으로 돌아오는 날”도 있었다고